Достояние павших - Сергей Малицкий
Шрифт:
Интервал:
– Я помню того человека с черными усами и белой бородой, – ответила девочка и заплакала, уткнувшись лбом в пол. – Он показался мне сильным и хорошим, как Джор. Но ты не видела. За вами все время кто-то ходил. Кто-то очень страшный. Страшнее, чем Дейк. Он словно плыл по рынку дымным столбом. У него лысая голова и страшный взгляд. Он почти разглядел меня. Мне пришлось отшатнуться в холод, в мрак. Я едва не замерзла! Я даже не могла его проглядеть, так мне было страшно! Если бы я вышла к вам, он бы схватил меня!
– Но ведь сейчас его нет? – спросила Ойга. – Ты веришь, что мы не хотим тебе зла?
– Что со мной будет, если я выйду? – спросила девочка.
– Мы отвезем тебя в Приют, где и сами живем, – ответила Гаота. – Мы там учимся, играем, дружим, иногда ссоримся. Это красивое место.
– И там очень вкусно кормят, – вдруг подала голос Дина. – Особенно мне нравятся пирожки с ягодой. Их Хила готовит. Она там… ну просто как мама. А Пайсина, которая нас учит быть сильными, сейчас с нами. Меня зовут Дина.
– И Юайс с нами, – подала голос Йора. – Он нас защищает. А еще с нами Джор, который и в самом деле хороший, только он раньше много плакал, потому что все чувствует. А меня зовут Йора.
– И Бич с нами, – продолжила Гаота. – Он умеет показывать фокусы. Мы все потеряли родителей. И все боимся тех, кто их убили. Потому что они хотели поймать нас так же, как тебя. Меня так уж точно. И, кажется, Джора.
– Да, – прошептала Глойна. – Джор рассказывал. Но… Дейк, когда ловил меня, тоже говорил про какую-то колыбель. Что там такие, как я, становятся сильными и могут убить кого хочешь!
– Разве это хорошо? – спросила Гаота. – Разве это хорошо, убивать кого хочешь?
Девочка не ответила, замерла.
– Скажи, Глойна, – спросила Ойга. – Зачем ты слушала человека, который убил твоих родителей? Разве можно верить убийце?
– Я не слушала, – ответила девочка. – К тому же он не знал, что я видела, как он убил моих родителей. Он только удивился, когда не нашел своих ножей в мертвецкой, решил, что их украли. А я их забрала. Я не слушала его, я смотрела его.
– И что же ты увидела? – спросила Ойга.
– Он странный, – прошептала Глойна. – Он как будто каменщик, который пытается построить огромную башню. Самую мощную, самую красивую, самую высокую. Только он это делает из дерьма. Мама ругала меня за это слово, но это именно так. Он думает, что это все равно. А это не все равно.
– Это все? – прошептала Ойга.
– Нет, – ответила девочка. – Есть еще кое-что. У тебя, Ойга, было две сестры и три брата. И мама. И отец. Плохой. А братья и сестры у тебя разные. Вы все одинаковые, потому что у вас одна мама, но и разные.
– Я же говорю, – прошептала Ойга. – Мы разные. Но почему ты говоришь, что у меня было две сестры и три брата?
– Они убили его, – ответила девочка. – Фарп, Дейк и Алаин убили Глика, твоего младшего брата.
– Нет… – застонала Ойга, и Гаота, вываливаясь из видения, увидела заплаканные лица Дины и Ойры, серое лицо Бича, Джора, стягивающего с лица платок и упавшую на тыквы, рыдающую Ойгу.
– Она придет, – прошептал Джор через минуту. – Придет только потому, что Ойга заплакала. Я сказал ей, что Ойга оставила для нее платье, башмаки и платок в одном из убежищ. Даже бутыль с водой, чтобы она умылась. Только она не владеет искусством невидимости. Она владеет искусством читать прошлое и видеть человека насквозь. Конечно, если он не защищен каким-то колдовством или амулетами. А невидимость – это ее свойство. Как у нас – видимость. Она может стать видимой, но ей придется постараться. А я ей помогу.
– Это все? – спросил Юайс.
– Вы же слышали разговор в конюшне, пока Гаота не вывалилась из него, – вздохнул Джор. – Глойна будет через минут пятнадцать у второго выхода с рынка. Но она предупредила, что в городе колдуны пострашнее Дейка. И сестра Ойги.
– Алаин, – прошептала, выпрямляясь, Ойга. – Я ее ненавижу.
– Солады не сдержали их, – прошептала Пайсина.
– Они могут напасть на нас, – сказал Джор. – И я их не вижу. Они очень умелы.
– В городе они на нас не нападут, – задумался Юайс. – А за городом мы с ними справимся. С Ойгой – справимся. У тебя есть вещи, без которых ты не покинешь город?
– Все всегда со мной, – глухо проговорила Ойга. – Я всегда готова уйти. Только Глойна удерживала меня.
– Уходим, – сказал Юайс. – Бич, снимай тыквы. Торговля отменяется.
Открыв глаза, Тис понял, что вновь лежит в одной из келий Хилы. Это стало напоминать привычку. Прежней боли кажется не было. Или она разделилась на части. Болела голова и почему-то живот и бока. Нет, прежняя боль тоже была неподалеку. Она клубилась жарким туманом под кроватью и под потолком, не касаясь Тиса, лишь обдавая его жаром, но легкости не ощущалось. Отогнанную боль заменила тяжесть.
– Как ты? – услышал он, повернул голову и увидел Гантанаса.
– Не очень, – ответил Тис. – Руки подергиваются. Колени болят. Но сильнее всего голова и бока. И еще мне кажется, что я очень маленький. А кровать большая. И комната большая. И вы большой. Но вы очень далеко. Очень далеко. И все плывет. И качается. И я могу выпасть из постели на пол.
– Не бойся, – сказал Гантанас. – Если ты упадешь, я тебя подниму.
– Не кричите, – попросил Тис.
– Я говорю тихо, – ответил Гантанас.
– Не кричите, – снова попросил Тис. – Я сейчас оглохну.
– Хорошо, – согласился Гантанас. – Я буду шептать. Странно, я надеялся, что ты получишь передышку. Мы далее тебе очень сильное снадобье. Под ним можно ноги отрезать воину, а он ничего не почувствует.
– Я все чувствую, – тяжело вздохнул Тис. – Поэтому ноги отрезать не нужно. Куда я без ног? А если я захочу уйти из Приюта?
– Куда? – спросил Гантанас.
– Не знаю, – признался Тис и с трудом поймал взгляд Гантанаса. – Я убил Тида?
– Убил ли ты Тида? – удивился Гантанас. – А ты разве собирался его убить?
– Олс явился мне, – прошептал Тис. – Я уже видел его. Он лысый, изможденный и страшный. Он как смерть. Хотя порой мне казалось, что он просто старый человек.
– Это не облик Олса, – покачал головой Гантанас. – Это облик бедолаги Эдрича, в которого он вселился несколько лет назад. Или даже его призрак. И лысый человек, тоже не облик Олса, кажется, это кто-то, кто принял Олса в его прошлом воплощении. Я не знаю в точности, поскольку демонология обычно имеет дело с домыслами и мороками. Но летописи свидетельствуют, что чаще всего демон, называемый Олсом, оказывался широкоплечим и молодым красавцем. Истинный его облик мне неизвестен. Хотя, вроде бы, Тид видел его. Хотя, я тебе говорил. Помнишь, как раз в тот день, когда смотритель появился в крепости. Двенадцать лет назад. Тид его видел с луком. Но Тид отказался описывать Олса. Сказал, достаточно, что он его видел. Не хватало еще расписывать его внешность. Мол, если я увижу, то уж точно не ошибусь. Но, надо признаться, у Дайреда в слугах полно такой гадости. Чего он хотел от тебя?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!